| Muses Review - Poetry - Fall 2005 |
| Back to: Poetry. |
| Pushpa Tuladhar's poetry: |
| Pushpa Tuladhar Poet from Nepal |
| The poems are copyrighted to Pushpa Ratna Tuladhar. . Poems are published in Muses Review with permission from the author. |
| Rate the poems of Pushpa Tuladhar: 5 = excellent 4 = very good 3 = satisfactory 2 = lacking depth 1 = never mind |
| To: editor@musesreview.org CC: musesreview@yahoo.com Subject: Submission Date Received: Sun, 10 Jul 2005 23:50:15 -0700 Dear Editor, I am pleased to submit my poems for the coming issue of your Muses Review as follows: ------------------------------ Nirvana I took my shoes off and entered into the room of darkness of which the shiny black satin slipped from her shoulder exposing the tender flesh hungered with living passion burning like hot red iron. I hammered it to work out the pattern of my poem rhyming like the whistle of the wind and shining like satiny moon in the open sky at midnight. Fearful of hurting the silence shrouded in the dark night by my feet, I plunged softly as petal and lightly as air on the darkness, I peeled off my footprints that glimpsed on tender skins of her body, but my feet burnt red. I never mind the severe pain for the beauty of my living concealed in depth of darkness. The cestrum that blooms in the night reveals so much beauty in my eyes and smelts so much sweet fragrance, but the humming of the black bee of the death mused in my ears. Whirled I'm through the vortex of the darkness of the night to let it hold me in its grasp - My soul may never spill out of it even like the transient light of the shooting star sparkled in the dark sky of the night. January 31st 2004 Poet's Note: Cestrum means "night jasmine". --------------------------------------- Satin Caught alone in the clear vacuum of the darkness pricked by the thorn of moonless night, I submersed into the flashes of light that transcends from the stars falling beyond the sky. My journey conceals new dimension. I stalked away aching to explore and understand my soul I discerned in deep breathes of the larva of the dainty cocoon of the light. From cocoon I spun silk yarns, woven the clothe and tailored the satiny fashion in harmony to my conceit of appalling humanity I adored. (wove the shawl to new fashion, wrap my conceit of appalling humanity I adored) Utterly oblivious of the larva like a split hair's breadth, it comes off the cocoon, lifeless. Alas! The true soul of my own existence fades in the messy emptiness of shimmering iridescent glass. January 25th 2005 -------------------------------------------- Buddhist terminology: Nirvana - Enlightenment. Gulupa - A bowl for alms. Bodhi tree- Gautam Buddha found the way of salvation under this tree. Jetawan- a vihara donated to Buddha by Anathpindik, a merchant in Buddhist's period. ------------------------------------------- Pushpa's Profile: Pushpa Ratna Tuladhar, born on 1948, in Kathmandu, Nepal, is a poet and editor of Layalama Online Magazine, www.layalama.com, quarterly literary online magazine in English. His poems are published in Rearview quarterly, Sidereality, Poetry Sharing Journals, Some Words, Ascent, Escritoire, Words Words Words, Zygote in My Coffee, James River Poetry Review and other printed and online magazines and also in anthologies published in USA, UK, Canada and India. ------------------------------------- Contact: pushpatuladhar@yahoo.com. Awaiting your earliest compliances, Best regards, Pushpa Ratna Tuladhar (Nepal) Imalohan 320 Phurkesalla Marg Dhimelohan Swoyambhu P. O. Box 5146 Khmandu Nepal Tel/Fax: + 977 1 4274815 Email:pushpatuladhar@hotmail.com URL: http://www.pushpatuladhar.netfirms.com http://postpoems.com/members/pushpa |
![]() |